'Gwisga dy Ddillad Clarisse' by Georges Fedeau (translated by Reggie Oliver / Sion Pennant)
Cwmni Drama Licris Olsorts
Paris. The weather is sweltering and the Ventroux family, the family of an upcoming politician, are preparing to go to Deville once Deputy Ventroux's last session of the week has ended in the Chamber of Deputies. However an unexpected guest and Madame Ventroux's choice of clothing, in such warm conditions, lead to some hilarious consequences.
This is the second time that Licris Olsorts have performed this play, and only the second time it has been performed in Welsh. The company were in the middle of rehearsals 20 years ago, under the directorship of Buddug James Jones when she unexpectedly died. The company continued and on the 20th anniversary of Buddug's death, decided to resurrect this classic French farce, her favourite type of play.
'Y Famddelw' by Alan Ayckbourn (translated by Emyr Edwards)
Cwmni Drama Doli Micstiyrs
Lucy is too busy. She has three unwieldy children to look after while Harry, her husband’s work conveniently means he’s away, most of the time. She certainly has no time for bells! And she doesn’t have time for her neighbours either, who call by with an important message.